تعريف مخبر الممارسات اللّغويّة
عنوان المخبر (باللّغة العربيّة والفرنسيّة) " الممارسات اللغوية في الجزائر"
Les Pratiques Langagières en Algérie
البريد الإلكتروني: labolingtizi@yahoo.fr
الفاكس: 026211599
المؤسّسة الملحقة: قسم اللغة العربيّة وآدابها، كلية الآداب والعلوم الإنسانية، جامعة مولود معمري تيزي وزو.
1- أهداف المخبر: يهدف مخبر الممارسات اللّغويّة في الجزائر إلى:
- البحث في القضايا اللّغوية المعاصرة لقضايا العربية.
- البحث في العلاقات اللغوية من حيث:
* الأصالة والحداثة.
* التقابل والمقارنة.
* التأثير والتأثر.
- العمل على تقديم بحوث تحُدّ من خلل الضعف اللّغوي.
-البحث في التيسيرات النحوية.
- البحث في الاستعمالات اللّغوية.
- البحث في أثر وسائل الاتصال، ولغة الصحافة والعولمة في الاستعمال اللّغوي.
- إنجاز البحوث في الأدب الشعبي:
* الدارج العربي.
* الأمازيغي.
- ترجمة الروائع الشعرة إلى العربيّة الفصحى.
2- أعمال الفرق المشكّلة للمخبر: تتنوّع الأعمال بتنوّع الفرق التي يتشكّل منها المخبر:
v فرقة الدراسات اللّغوية: يقع تركيز أعمالها حول الدراسات اللّغوية المعاصرة.
v فرقة ترجمة الروائع الشعريّة الأمازيغية: يندرج عملها في وضع التراقب المبدئي لسلسلة من التراجم، ويكون حسب الأهمية المعاصرة.
v فرقة الممارسات اللغوية في المجتمع الجزائري: تجري دراسات ميدانية للاستعمال اللغوي في محيطات وطنية مختلفة (أخذ عيّنات).
v فرقة المعاجم: يكون عملها حسب مدوّنة وضعتها، بدءا من معجم نجيب محفوظ، ثم معاجم مستقاة من الأدب الجزائري.
3- مشاريع البحوث الوطنيّة:
الموضوع
إشراف الدكتور
دراسات تقويمية للمستندات التّربوية في مختلف الأطوار التعليميّة
صالح بلعيد
جماليات الخط العربي
صلاح يوسف عبد القادر
الدراسات القرآنيّة في الجزائر
يوسف بلمهدي
دراسة وصفيّة تقويميّة للغة الإعلام
بن حويلي ميدني
المصطلح
محمد يحياتن
4- أعمال المخبر المنشورة:
- مجلة الممارسات اللّغويّة رقم 0
- مجلة الممارسات اللّغويّة رقم 01
- الهلوسة في اللّغة والأدب
- موسوعة الترجمة
- قراءة في اليوم الدّراسي حول كتاب " الهلوسة في اللّغة والأدب"
- ترجمة الرّوائع الأمازيغيّة نظمًا إلى العربية – إبداعات آيت منقلات نموذجًا-
5- أعمال قيد الطّبع:
- قراءة في اليوم الدّراسي حول كتاب " ... يزعُ بالحاكم ما لا يزع بالعالم"
- مجلّة الممارسات اللّغويّة رقم 02
- مطبوعات بعض الأعضاء
6- المؤسسات العلميّة الّتي يتعامل معها المخبر داخل الوطن وخارجه:
- المجلس الأعلى للغة العربية.
- المجمع الجزائري للغة العربية.
- المحافظة السامية للغة الأمازيغية.
- مركز البحوث العلمية والوطنية.
- مركز لترقية اللغة العربية.
ـ مجامع اللغة العربية في: دمشق/ طرابلس/ القاهرة/ مكتب تنسيق التعريب بالرباط/ المعهد الملكي للأمازيغية بالمغرب.
* إنشاء علاقات علميّة مع:
- مخبر التعليمات بتلمسان.
- مخبر الحاسوبيات بتلمسان.
- توطيد العمل مع الشبكة الوطنية للبحوث في اللغة العربية، إنجاز الوزارة المنتدبة للبحث العلمي.
- أثر النتائج المنتظرة على التطوير السوسيو-اقتصادي،الثقافي والتكنولوجي:
يتمثّل الفعل العلمي لهذا المخبر في الآتي:
- تقديم استشارات لغويّة.
- توجيه الطلبة لإعداد بحوثهم في الماجستير/الدكتوراه.
- تفعيل المستوى الثقافي محليا ووطنيا.
- المشاركة في تقديم خبرات لكلّ من:
- وزارة التربية.
- وزارة الإعلام.
- وزارة الثقافة.
- وزارة الشؤون الدينية.
- ربط علاقات علمية مع المؤسسات البحثية خارج الوطن.
- المجامع اللّغويّة
- مكتب تنسيق التعريب.
- مركز التعريب والترجمة والتأليف بسورية.
Post a Comment